I learned how to work with pointers yesterday, and guess what: they work damn well! Thanks to the pointers I can fit in longer names.
An example of an armory without pointers:
And with pointers:
looks much better, doesn't it? I have translated all swords, spears, axes and bows. I hope I have the other weapons/items translated this weekend, too.
Weapon/item names: 75%
Character names: 99%
Enemy names: 0%
Menu text: 60%
Stats: 99%
Title screen: 0%
Game Script: 0%
Other things: 0%
Note: 99% means that everything is translated, but not tested yet.
Hi there! I'm working on a translation of the NES/Famicom game Fire Emblem: Ankoku Ryu To Hikari No Tsurugi. It's the only game in the Fire Emblem series that has never been translated, probably because it's been remade twice! But as this game does differ a bit from the remakes, I though it would still make sense to translate it.
The first patch will be released when every weapon, item and character names are translated and tested.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten